注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

江边观景

书写零零散散的日子。

 
 
 

日志

 
 

诗歌翻译:My love  

2009-04-21 12:04:59|  分类: 美文翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

                                                                         My  Love

                                                                          ------- by  William Shakespeare

Doubt thou the stars are fire;             你可以认为星星是飘忽的流萤;

Doubt that the sun doth move;           你可以怀疑太阳的西落东升;

Doubt truth to be liar;                          你可以认为真理都是谎言,

But never doubt I love.                        你不能怀疑我对你的一片真情。

 

简介:这是《哈姆雷特》中主人公写给恋人的情诗。这真是“世间万物皆可假,唯有此情为最真”。

  评论这张
 
阅读(225)| 评论(10)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017