注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

江边观景

书写零零散散的日子。

 
 
 

日志

 
 

英语诗歌翻译:Blue Girls  

2010-04-26 17:04:45|  分类: 英语诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Blue Girls  忧郁的姑娘

By John Crowe Ransom

Twirling your blue skirts, travelling the sward 旋转你蓝色的衣裙,

Under the towers of your seminary, 穿过校园塔楼下的草坪,

Go listen to your teachers old and contrary去听老师们陈旧固执的理论,

Without believing a word.一个字也别信。

 

Tie the white fillets then about your hair 扎上你那洁白的发带,

And think no more of what will come to pass不要再担心未来,

Than bluebirds that go walking on the grass你瞧那蓝色的知更鸟,

And chattering on the air.在草地上蹦跳,在空中欢叫。

 

Practice your beauty, blue girls,展示你的美吧,忧郁的女孩,

Before it fail.趁红颜未褪。

It is so frail.青春易老,美丽转瞬就不在。

  评论这张
 
阅读(313)| 评论(7)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017