注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

江边观景

书写零零散散的日子。

 
 
 

日志

 
 

英语诗歌翻译: Little Stone  

2010-05-06 11:43:05|  分类: 英语诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Little Stone

By Emily Dickinson

How happy is the little Stone           小小石头真幸福,

That rambles in the Road alone,      路边独迈悠闲步.

And doesn't care about Careers       事业功名它不忧,

And Exigencies never fears---         突发变故它不愁.

Whose Coat of elemental Brown     身着一件棕色衣,

A passing Universe put on,             宇宙母亲随手披.

And independent as the Sun           独立不羁如太阳,

Associates or glows alone,             或与众辉映或独自发光.

Fulfilling absolute Decree              遵从天意顺自然,

In casual simplicity---                      生活悠闲又简单.

 

读诗感悟: 这首诗和诗人的另一首:"I'm nobody"反映的是同样的主题. 诗人崇尚的是朴素简单,与世无争的生活方式.面对浮躁奢华的世界,能始终保持宁静的心态,实非俗人所能达到的境界.

  评论这张
 
阅读(305)| 评论(4)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017