注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

江边观景

书写零零散散的日子。

 
 
 

日志

 
 

英语诗歌翻译---I remember, I remember  

2014-05-25 10:40:03|  分类: 英语诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

I remember, I remember

-----by Thomas Hood

I remember, I remember,              怎么能忘, 怎么能忘

The house where I was born,       我出生的那间房,

The little window where the sun    清晨的太阳爬进小窗

Came peeping in at morn;            偷偷摸摸四处张望;

He never came a wink too soon,   他从来不会早片刻来到

Nor brought too long a day;             停留的时间也不会太长;

But now, I often wish the night          如今,我常希望那夜晚

Had borne my breath away!             把我的呼吸一同席卷。

 英语诗歌翻译---I remember, I remember - 江边观景 - 江边观景

 I remember, I remember,                 我记得, 我记得,

The roses, red and white,                 玫瑰花, 红红白白开得艳,

The violets, and the lily—cups,  有紫罗兰,还有百合——像茶碗,

Those flowers made of light!     所有那些花儿都亮灿灿!

The lilacs where the robin built, 知更鸟把窝搭在丁香边,

And where my brother set          那个地方我弟弟在生日那天

The laburnum on his birthday, — 把一棵金莲树栽,——

The tree is living yet!                       那树的花儿还在盛开!

英语诗歌翻译---I remember, I remember - 江边观景 - 江边观景

 

I remember, I remember,                                        常记起, 常记起,

Where I was used to swing,                             我荡秋千的那个地方

And thought the air must rush as fresh           我想那里清新的空气流得急

To swallows on the wing;                                 能使燕子们展翅翱翔;

My spirit flew in feathers then,                         那时我的心情驾着羽毛飞扬

That is so heavy now,                                        而今却如此沉重忧伤,

And summer pools could hardly cool             那时夏天的池水几乎不能冷却

The fever on my brow!                                        我脑门上熊熊燃烧的那把火

英语诗歌翻译---I remember, I remember - 江边观景 - 江边观景
 

I remember, I remember,                             我记得, 我记得,

The fir trees dark and high;                     冷杉树郁郁葱葱高又高;

I used to think their slender tops             我常想它们那细细的树尖

Were close against the sky;                    肯定已经摸着了天;

It was a childish ignorance,                     那是年幼无知的童年,

But now 'tis little joy                                   如今却再少有那欢颜

To know I'm farther off from heav'n          要知道比起那个无知少年

That when I was a boy.                                如今我距离天堂更远。

英语诗歌翻译---I remember, I remember - 江边观景 - 江边观景

 

 

  评论这张
 
阅读(212)| 评论(10)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017