注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

江边观景

书写零零散散的日子。

 
 
 

日志

 
 

今日涂鸦,今日译诗(一抹蓝)  

2015-02-08 21:13:14|  分类: 英语诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
今日涂鸦,今日译诗(一抹蓝) - 江边观景 - 江边观景

(Pride and Prejudice里的女主人公) 


今日涂鸦,今日译诗(一抹蓝) - 江边观景 - 江边观景

(用琴声把羊年召唤 )


 


-----By Emily Dickinson



A slash of Blue --                                     一抹蓝
A sweep of Gray --                                    灰一片
Some scarlet patches on the way,          路上铺着大红一点又一点
Compose an Evening Sky --                  描出傍晚的一片天---



A little purple -- slipped between --        一些紫色--流出来--
Some Ruby Trousers hurried on --        红宝石的裤子匆匆赶上来--
A Wave of Gold --                                    波涛染金色---
A Bank of Day --                                      白昼筑成岸
This just makes out the Morning Sky.   就绘出了清晨这片天。


读诗感悟:


        狄金森特别善于观察,大自然的一举一动都逃不过她明锐的眼睛。她诗中有变魔术的太阳、有歌唱的甲虫、有披着红披肩的枫树,有圆润的浆果的脸......


     在本诗中,诗人仿佛用画笔蘸上7种颜料:蓝、灰、大红、紫、暗红、金色和白色,分别为我们绘出了两幅天空的图案:一幅绘的是清晨,一幅绘的是傍晚。


    色彩斑斓的天空总带给人美的感觉和无限遐想。狄金森在她的另一首诗中,也写到过傍晚的天空,描写的是一幅火烧云的景象,不过是以谜语的形式来写的(谜面是写一场火灾)。细心的读者在弄明白谜底后肯定会拍案叫绝。


 

  评论这张
 
阅读(163)| 评论(22)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017