注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

江边观景

书写零零散散的日子。

 
 
 

日志

 
 

Dickinson'd poetry  

2015-03-23 11:32:07|  分类: 英语诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Our share of night to bear,      我们有份黑夜需要忍受,
Our share of morning,            
我们有份清晨享受,
Our blank in bliss to fill,         
人生的空白充满幸福,
Our blank in scorning.         
  也充满嘲弄侮辱。

Here a star, and there a star,   这儿散落一颗星,那儿散落一颗星
Some lose their way.                 有的连方向也辨不清。
Here a mist, and there a mist,   这里薄雾一片,那里雾气弥漫,
Afterwards — day!                    不久之后---是白天!

Dickinsond poetry - 江边观景 - 江边观景

读诗感悟:

        这首诗写出了人生的辩证哲学:人生不会一直充满幸福,也不会总是痛苦。有黑夜,也有白昼,有祝福,也有嘲弄侮辱。我们如同天空的星星,有时候甚至把方向迷失,在薄雾中东奔西突,但待到旭日东升,雾气消散,终将迎来白天!

  评论这张
 
阅读(81)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017