注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

江边观景

书写零零散散的日子。

 
 
 

日志

 
 

The Night Has a Thousand Eyes黑夜有千万只眼睛  

2016-08-23 17:25:30|  分类: 英语诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
---by F. W. Bourdillon

The night has a thousand eyes,           夜幕中的眼睛千千万,
And the day but one;                              仅有一只属于白天;
Yet the light of the bright world dies      而这灿烂的世界之光也会消散
With the dying sun.                                 只因太阳落山。

The mind has a thousand eyes,            心中装有无数只眼睛,
And the heart but one;                            此心只属一人;
Yet the light of a whole life dies             而生命之光也会消散
When love is done.                                  若爱渐行渐远。

赏析:爱情是诗歌不朽的主题。热恋也好,暗恋也罢,只要是一份纯真的情感,就是世界上最美的艺术。毛姆在《人生的枷锁》中也说:“离开了爱情,有何艺术可言!”
       
  评论这张
 
阅读(11)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017