注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

江边观景

书写零零散散的日子。

 
 
 

日志

 
 

Glory is that bright tragic thing荣耀是那明亮悲剧之物  

2016-09-21 22:18:14|  分类: 英语诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
---by Emily Dickinson

Glory is that bright tragic thing   荣耀是那明亮悲剧之物
That for an instant                    在短暂的瞬间
Means Dominion —                   意味着控制权—
Warms some poor name            温暖着某个可怜的名字
That never felt the Sun,             它从未感知过太阳的温暖,
Gently replacing                        慢慢的就被替换
In oblivion —                            烟消云散—

赏析:
       狄金森从来都把名誉和荣耀看得很轻,从她写诗1800多首而从未主动发表就可见一斑。她在多首诗中写到过名誉和荣耀,对那些拥有名誉和荣耀的人深表同情。
     诗人更愿意成为一块默默无闻的小石头,简单快乐地享受大自然,感受阳光的温暖。她实现了自己的愿望,一生默默无闻,充实而简单。

  评论这张
 
阅读(24)| 评论(10)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017